Владимира Дмитриевича Аракина одного из замечательных лингвистов России


VI. Fill in prepositions or adverbs where necessary



страница90/306
Дата14.12.2022
Размер2,89 Mb.
#196829
ТипКнига
1   ...   86   87   88   89   90   91   92   93   ...   306
Связанные:
Arakin2

VI. Fill in prepositions or adverbs where necessary:


1. Take another helping ... salad. 2. I think I'll trouble you ... a second cup of tea. 3. Will you please pass ... the sugar. 4. She is going to make some fish soup ... dinner. 5. Marmalade is made ... orange peel. 6. The egg is eaten ... a small spoon. 7. Their meal consisted ... two courses. 8. What can you recommend ... the first course? 9. The meat is done ... a turn. 10. No sugar ... me, thank you. 11.... midday people have their meals ... home or ... the canteen. 12. Custard is made ... eggs and milk. 13. The fish is just... my liking. 14. Evening meal goes ... various names ... England. 15. I don't take milk ... my tea. 16. Help yourself ... some pastry. 17. Broth is made ... boiling chicken. 18. Will you please hand ... the salt-cellar? 19. What do you usually order ... dessert? 20. The way to refuse ... a dish is ... saying "No, thank you." 21. You may ask ... a second helping.

VII. Translate these sentences into English:


1. На завтрак подали корнфлекс с молоком. Затем последовал поджаренный бекон. 2. Невозможно представить себе английский завтрак без тостов. Их намазывают маслом н джемом. 3. Завтрак часто едят наспех, так как все спешат. 4. Обед обычно состоит из двух блюд. Мясное блюдо подается с большим количеством овощей. За ним следует компот. 5. Так называемый «большой чай» — весьма основательная трапеза. 6. Он всегда не прочь, как он выражается, «плотно закусить». 7. Ничего нет вкуснее земляники со сливками! 8. Бифштекс вкусный? — По-моему, он недожарен. — А мне кажется, он как раз такой, как надо. 9. Что желаете на второе? — Какое-нибудь рыбное блюдо, как обычно. 10. Для меня ничего нет лучше жареной картошки, конечно, если она румяная и поджаристая. 11. Сколько вам кусочков сахара? — Благодарю вас, я пью чай без сахара. Ломтик лимона, пожалуйста.

VIII. a) Act out the dialogues below:

A. Inviting someone out


S.: Hallo, Bill, have you got any plans for this evening?
В.: No, really, no.
S.: Well, would you like to have a meal with me?
В.: Oh, well, I'm not sure I can manage that.
S.: There's a nice Chinese restaurant in town — the food's very good there.
В.: Oh, that sounds very nice, thanks.
S.: I'll call for you about 8, then.
В.: 8 o'clock. Fine, thanks.

B. Asking your friends to do you a favour.


J.: I'm just going shopping. Do you want anything?
M.: Are you going past the baker's by any chance, Jan?
J.: Yes.
M.: Well, I wonder if you could get me fifteen Danish pastries.
J.: Fifteen? I can't imagine why you want fifteen.
M.: Well, I want to give everyone in the class one for tea.
J.: OK! I hope I'll get one of them.
M.: Of course, thanks a lot. (Functions of English. Teacher's Book. Cambridge Univ. Press, 1981)


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   86   87   88   89   90   91   92   93   ...   306




База данных защищена авторским правом ©psihdocs.ru 2023
обратиться к администрации

    Главная страница