Семенов А. В. Этимологический словарь русского языка русский язык от а до я издательство «юнвес» Москва, 2003 г



страница44/629
Дата31.03.2021
Размер0,78 Mb.
ТипРеферат
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   629
Производное: антенный.

АНТРАКТ

Французское – entract (междудействие).

Слово появилось в русском языке в XVII в., а в словарях отмечается только с кониа XVIII в. как театральный термин со значением «перерыв между действиями (актами) спектакля или иного представления, а также музыкальная пьеса, исполняемая между актами».

В русском языке слово «антракт» заимствовано из французского как сочетание entre – «между» и acte – «действие».

Производное: антрактный.

в начало

АНШ



АНШЛАГ

Немецкое – Ancshlag (объявление, афиша).

В русском языке слово «аншлаг» известно с конца XIX в., в словарях – с 1891 г. с первоначальным толкованием: «объявление, вывешенное на стене в присутственном месте, учебном заведении и т.п.».

В современном значении аншлаг – «объявление о том, что все билеты (на спектакль, концерт и т.п.) распроданы» – в письменной форме впервые встречается у Чехова в письме к Мизиновой от 22 января 1899 г.: «Чайка» идет в 9-й раз с аншлагом – билеты все проданы».

Скорее всего, слово заимствовано из немецкого, где ancshlag – «объявление, афиша, вывеска», образованное от schlagen – «бить, ударять», откуда anschlagen– «прибивать, приколачивать».



в начало

АПЕ



АПЕЛЬСИН

Голландское – appelsien.

Немецкое – Appelsine.

Французское – pomme de Chine («китайское яблоко»).

В русском языке слово «апельсин» уже употреблялось в начале XVIII в. Об этом известно из письма Коричина Петру I от 9 марта 1700 г.: «достал апельсин... ты их охоч кушать».

Слово «апельсин» распространено во многих европейских и восточных языках.

В русском слово заимствовано из голландского, где appelsien, так же как и в норвежском apfelsine, немецком Appelsine и других языках, представляет словообразовательную кальку французского pomme de Chine (Sine), что в буквальном переводе – «яблоко из Китая, или китайское яблоко».

Такое название возникло по той причине, что апельсин был завезен в Европу (во Францию) португальцами из Китая в 1548 г.


Каталог: distance -> wp-content -> uploads -> 2014 -> obshcheobrazovatelnye distsipliny -> Literatura
distance -> Топчий М. В. – Зоопсихология и сравнительная психология
distance -> Тема 2: Универсальные учебные действия: понятие, виды, алгоритм их формирования. Цель
distance -> Лекция Профилактика суицидального поведения детей и подростков
distance -> Тема: Системно-деятельностный подход в обучении методологическая основа фгос. Компетенции: виды, уровни. Особенности их формирования при реализации фгос. Цель
distance -> Представление о личности в социологии Личность одно из центральных понятий в социологии. Оно играет важную роль в «строительстве»
distance -> Гиппенрейтер Ю. Б. Введение в общую психологию, 2002
distance -> Теории власти в политической философии
distance -> Виды информации
Literatura -> Семенов А. В. Этимологический словарь русского языка русский язык от а до я издательство «юнвес» Москва, 2003 г
2014 -> Учебное пособие «Теория текста»


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   629


База данных защищена авторским правом ©psihdocs.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница