ния : учеб. пособие. СПб. : Алетейя, 2008. С. 174–175.
17
Модуль 2
ЦИВИЛИЗАЦИИ
ДРЕВНЕГО МИРА
Поучение гераклеопольского царя
своему сыну Мерикару
Перевод Поучения выполнен с папируса, который хранится
в Государственном Эрмитаже. Источник датируется XXII веком
до н. э. В этом произведении содержались поучения, советы на-
следнику о политическом поведении правителя, размышления
о политической жизни. Начало текста очень испорчено.
[Начало поучения, составленного царем Верхнего и Нижнего
Египта Ахтоем Уахкара] для своего сына Мерикара.
<…> [не будь] мягким в случае нападения. Наказывай… их за сло-
ва всякие. Это начало [мятежа] <…>
Вредный человек — подстрекатель. Уничтожь его, убей… сотри
имя его, [погуби] сторонников его… Мятежник для горожан — это
смута, так как он создает из подданных два отряда молодых воинов.
Если ты обнаружишь горожанина и дела его известны тебе, сообщи
о нем придворным, и они уничтожат его — он враг… Подавляй тол-
пу, уничтожай пламя, которое исходит от нее… Тот, кто беден,— он
враг. Будь враждебен к бедняку. [Он дает] разъяриться толпе, поме-
щенной в рабочие дома… Пусть скажут люди: «[нет ничего], чего ты
не знаешь». <…>
Будь искусным в речах, и сила твоя будет [велика]. Меч — это
язык, слово сильнее, чем оружие… Мудрость — это [прибежище] для
вельмож. Не нападают на мудреца, зная его мудрость. Не случается
18
ложь в его время, так как «приходит к нему истина очищенная», как
сказано в речениях предков.
Следуй отцам своим, предкам твоим. Создается мудрость знани-
ем. Смотри — слова их остаются записанными. Разворачивай свит-
ки твои, следуй премудрости, тот, кто обучается, станет искусным.
Велик царь своими вельможами. Могуч царь владыка, велик он
богатством своих вельмож. Говори правду в твоем доме, и будут бо-
яться тебя вельможи в стране.
Твори истину, и ты будешь жить долго на земле. Сделай, чтоб
умолк плачущий, не притесняй вдову, не прогоняй человека из-за
имущества его отца. Не убивай, нехорошо это для тебя. Наказывай
ударами и заключением, и будет земля устроена благодаря этому.
Возвышай молодых воинов, и будет тебя любить столица. Уве-
личивай из твоих подчиненных воинов. Молодым воинам прият-
но, когда исполняют их желания… Что касается старых воинов, то
я возвысился благодаря им при моей коронации. Умножай твоих
вельмож, продвигай твоих воинов, увеличивай отряды молодых,
следующих за тобой. Снабжай их имуществом, обеспечивай землей,
[одаривай] стадами… Приближай к себе человека за дела его. <…>
Следи за твоими границами… Создавай прекрасные памятники
для бога, живет в этом имя того, кто это делает… Делай ежемесяч-
ные жертвоприношения.
Не причиняй страдания… Да будут тебя любить люди, будут пом-
нить тебя за твою добродетель, избегай зла и ты скажешь: уничтоже-
но время страдания благодаря тем, которые пришли из дома Ахтоя,
согласно моему предсказанию, что сбудется сегодня.
Примечания
Ахтой III — египетский фараон X династии, правивший в 2120–2070
годах до н. э.
Гераклеополь — столица Нижнего Египта во время правления IX и X
династии (2263–2070 годы до н. э.).
Источник: Поучение гераклеопольского царя своему сыну Мерикару //
Хрестоматия по истории Древнего Востока : в 2 ч. Ч. 1 / под ред. М. А. Ко-
ростовцева, И. С. Кацнельсона, В. И. Кузищина. М., 1980. С. 31–36.