Плужник И. Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки 13. 00. 01 общая педагогика, история педагогики и образования



Скачать 242.5 Kb.
страница1/4
Дата18.05.2016
Размер242.5 Kb.
ТипДиссертация
  1   2   3   4
На правах рукописи

ПЛУЖНИК Ирина Ленаровна

Плужник И.Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки


ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ

КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
СТУДЕНТОВ ГУМАНИТАРНОГО ПРОФИЛЯ
В ПРОЦЕССЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ
ПОДГОТОВКИ

13.00.01 — общая педагогика,
история педагогики и образования


Автореферат диссертации на соискание ученой степени

доктора педагогических наук
Тюмень — 2003

Диссертация выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Тюменский государственный университет»


Научный консультант академик РАО,

доктор педагогических наук,

профессор

Загвязинский Владимир Ильич

Официальные оппоненты: член-корреспондент РАО,

доктор педагогических наук,

профессор

Бездухов Владимир Петрович,

доктор педагогических наук,

профессор

Сафонова Виктория Викторовна,

доктор педагогических наук,

профессор

Фомичева Ирина Георгиевна

Ведущая организация государственное образовательное учреждение высшего

профессионального образования «Уральский государственный педагогический университет»


Защита состоится 27 ноября 2003 года в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212.274.01 при государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Тюменский государственный университет» по адресу: 625003, г. Тюмень, ул. Семакова, 10.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет».
Автореферат разослан «___» октября 2003 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета Строкова Т. А.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Интеграция России в мировое образовательное и информационное пространство сопряжена с поиском новых путей формирования личности современного специалиста, способного свободно ориентироваться в поликультурном мире, понимая его ценности и смыслы, воплощая их в личностной экзистенциальной позиции и достойных образцах цивилизованного поведения в процессе взаимодействия с представителями других профессиональных сообществ как в нашей стране, так и на международном уровне.

В связи с этим перед высшим образованием встает комплекс проблем и задач, которые включают: развитие аксиологических установок личности посредством ее обогащения универсальными и национально-специфическими ценностями своей и иных культур; усиление гуманитарности — общекультурного содержания образования, связанного с широтой понимания феноменов человеческой жизни, полифоничным мировидением и предполагающего гармонию знания, чувств, творческих действий. Необходимо расширение коммуникативного диапазона специалиста за счет взаимодействия с представителями других культур и повышения качества подготовки на основе интегративных профессиональных компетенций.

Данные проблемы, преломляясь через контекст глобализации и культурной динамики, предполагают формирование у современного специалиста способности ориентироваться в мировом профессиональном пространстве. Одним из средств, обеспечивающих достижение этой цели, является межкультурная коммуникация (МК) — взаимодействие представителей различных культур. Приобретение межкультурной коммуникативной компетенции (МКК), которая представляет собой функциональные умения понимать взгляды и мнения представителей другой культуры, корректировать свое поведение, преодолевать конфликты в процессе коммуникации, признавать право на существование различных ценностей, норм поведения становится максимально востребованным для современного специалиста. Она создает основу для профессиональной мобильности, подготовки к быстро меняющимся условиям жизни, приобщает специалиста к стандартам мировых достижений, увеличивает возможности профессиональной самореализации на основе коммуникативности и толерантности.

В создавшихся условиях расширение международного сотрудничества требует от современного специалиста-гуманитария владения иностранным языком на принципиально новом уровне — как инструментом профессиональной МКК. Это подтверждается нормативными документами Российской Федерации (Закон РФ «Об образовании», Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года, Сообщения пресс-службы Президента РФ).

Многоаспектность востребованных качеств высокообразованного выпускника вуза, способного ликвидировать существующий «кадровый голод» на специалиста, отвечающего запросам XXI века, нацеливает на формирование у него компетенций, которые интегрируют в себе не только знания и умения, но мотивационную, аффективную, ценностную и социально-поведенческую составляющие.

Результатом сложившейся вузовской практики в области профессионально-направленного преподавания иностранных языков является тот факт, что в процессе МК специалисты, достаточно хорошо владеющие иностранным языком, испытывают большие затруднения в понимании смысла иноязычной профессиональной коммуникации в силу незнания норм и ценностей, свойственных культуре другой страны, несформированности поликультурного мировоззрения, личностных поведенческих качеств, необходимых для эффективного общения в межкультурной среде.

Таким образом, сложились противоречия между: потребностью в специалистах, способных осуществлять иноязычную профессиональную деятельность на международном уровне и отсутствием дидактической системы их подготовки; высоким призванием специалиста-гуманитария как носителя гуманистических ценностей и недостаточной сформированностью этих ценностей в их сознании; одномерным, монокультурным мировоззрением и требованиями глобально-ориентированного мира к поликультурной переориентации системы взглядов; низким коммуникативным реестром специалиста и необходимостью широкого спектра профессиональных коммуникативных умений на уровне компетенции; дезинтегрированной профессиональной подготовкой и необходимостью целостного развития личности; быстрым устареванием вузовской подготовки и необходимостью формировать сегодня те потребности, знания, навыки, умения, типы поведения, которые будут особенно актуальны в будущем.

В настоящее время исследования МК преимущественно проводятся в филологической сфере (С. Г. Тер-Минасова, О. А. Леонтович, Н. Н. Трошина), этнопсихологии (А. М. Стефаненко, Н. М. Лебедева, В. М. Садохин, В. Г. Крысько), методике преподавания иностранных языков (В. В. Сафонова, И. И. Халеева), социологии (В. В. Кочетков), в культурологии (А. П. Грушевицкая, В. Д. Попков, В. М. Садохин).

Несмотря на то, что в ряде исследований установлено и доказано влияние межкультурной коммуникации на развитие личности, в настоящее время отсутствуют целостные педагогические исследования, направленные на формирование готовности выпускника вуза к реализации иноязычной МК в профессиональных ситуациях гуманитарного профиля на уровне компетенции — в единстве информационного, социально-поведенческого, этического и мировоззренческого компонентов личности. Данные обстоятельства обусловили актуальность темы исследования: «Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки».

Объект исследования — процесс формирования иноязычной МКК студентов-гуманитариев, обеспечивающей способность к пониманию ценностных национально-специфических особенностей других культур и их проявлений в профессиональных ситуациях межкультурного общения.

Предмет — методология и технология формирования профессионально значимых личностных качеств и речевого поведения студентов-гуманитариев, необходимых для иноязычной коммуникации и адекватной профессиональной деятельности в интеркультурной среде на основе понимания, принятия и учета ее дифференцирующей специфики.

Цель исследования заключается в разработке модели формирования МКК специалиста гуманитарного профиля и ее практической реализации в иноязычных профессиональных контекстах в единстве аксиологических, национально-специфических и коммуникативных компонентов.

Гипотеза исследования:

Овладение профессионально ориентированной иноязычной межкультурной коммуникативной компетенции в гуманитарной сфере возможно при условии взаимодействия наполненных общекультурным и культурно-специфическим содержанием базовых структур личности в единстве мотивационной, когнитивно-операционной, эмоционально-чувственной и поведенческой сфер. Исходя из этого, необходимо:

формировать мотивы, направленные на расширение межкультурного профессионального опыта посредством погружения в ситуации, отражающие различия субкультурных ценностей и воспитания уважения к этим различиям, непредвзятого, нестереотипного отношения к ним, нацеленности на установление профессиональных контактов и отношений;

формировать когнитивную основу, включающую в себя способность осознавать общее и специфическое в культурно-языковых картинах мира посредством сравнения, осмысления и принятия культурно-специфических различий, выраженных в нормах, ценностях, поведенческих образцах в контекстах профессиональной деятельности, что позволит преодолеть этноцентризм, культурный шок, усилит адаптивные механизмы интегрирования в межкультурную среду;

формировать образцы поведения, придавая им толерантный характер на основе способности понимать других, гибкости речевых и неречевых средств, некатегоричных суждений; реализовать процесс формирования МКК на основе технологий кросс-культурного анализа и комментирования профильных аутентичных текстов; контекстного наблюдения; тренинговых технологий рефлексивности, профессионального поведения, эмоционально-речевой сензитивности; методов анализа профессиональных инцидентов, решения профессионально-значимых ситуаций-кейсов; аутокомментирования витагенных1 МК ситуаций, анализа профессиональной сензитивности, ключевого информанта; приемов ассоциативного развертывания профессиональных перспектив, анализа культурно-маркированных иноязычных средств.

Уровнями сформированности МКК считать: элементарный; достаточный; продвинутый, а критериями — мотивационный (нацеленность на профессиональное развитие); когнитивный (знание коммуникативных кодов, стратегий, тактик и дискурсивных умений МК); функциональный (владение лингвосоциокультурными нормами вербальной и невербальной коммуникации; умение варьировать коммуникативные средства; регулировать речевое поведение адекватно ситуации).

Задачи исследования:

1. Рассмотреть и конкретизировать сущность межкультурной коммуникативной компетенции, раскрыв ее понятийное поле, модели культуры, межкультурной коммуникации и в свете этого выявить специфику формирования профессиональной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля.

2. Определить требования к межкультурному общению как таковому и требования к профессиональной МКК гуманитариев.

3. Выработать стратегии изучения взаимодействия инокультур друг с другом.

4. Выявить методологические и логико-гносеологические основы формирования иноязычной МКК.

5. Проанализировать культурологические основы образования на современном этапе и роль МК в его системе.

6. Определить теоретические основы, разработать дидактическую модель формирования МКК специалиста гуманитарного профиля и необходимые для этого дидактические средства (носители нововведения). Проверить опытно-экспериментальным путем эффективность действия модели в ходе опытного опробования в условиях учебного процесса.

7. Разработать и внедрить новые педагогические методы, приемы и технологии, ориентированные на формирование у студентов гуманитарного профиля профессионально направленной иноязычной МКК.



Теоретико-методологическая основа исследования включает ряд базовых психолого-педагогических положений и концепций о связи, взаимообусловленности, целостности и открытости явлений реального мира, позволяющих рассматривать закономерности развития человека в контексте взаимосвязи языка и национальной культуры, роли языка в межкультурном общении.

Особое значение в нашем исследовании имели положения о соотношении процессов деятельности и общения (А. Н. Леонтьев, А. А. Леонтьев, И. А. Зимняя, А. А. Бодалев), концептуальные идеи личностно-ориентированного образования (Е. В. Бондаревская,
А. С. Белкин, Н. А. Алексеев, В. В. Сериков, И. С. Якиманская),
фундаментальные работы по методологии психолого-педагогической науки (Б. С. Гершунский, В. И. Загвязинский, В. В. Краевский, И. Я. Лернер), концепция культурно-исторической детерминации развития личности, единства языка и мышления (Л. С. Выготский, А. Р. Лурия), идеи о соотношении личностного смысла и деятельности (А. Н. Леонтьев), теория деятельности как вида активности человека (С. Л. Рубинштейн, А. Н. Леонтьев, И. А. Зимняя), теория коммуникации (Г. В. Колшанский, Е. В. Клюев, В. П. Конецкая), концепция диалога в познании (М. М. Бахтин), в образовании (В. С. Библер, С. Ю. Курганов), в обучении иностранным языкам (В. В. Сафонова, Е. И. Пассов), лингвокультурологическая теория взаимодействия языка и культуры в преподавании иностранных языков (Е.М. Верещагин, В. Г. Костомаров, Г. Д. Томахин), теория межкультурной коммуникации применительно к языковой педагогике российской и высшей школ (В. В. Сафонова, С. Г. Тер-Минасова, И. И. Халеева, Т. Н. Астафурова), зарубежной школе (В. Гудикунст, Г. Хофстед, Т. Накаяма, Ф. Клакхон, Ф. Штродтбек), деловой межкультурной коммуникации (П. Адлер, Д. Льюис, А. П. Панфилова), этнопсихологические концепции национальных особенностей личности (М. Н. Стефаненко, Н. М. Лебедева,
А. В. Дмитриев, А. П. Садохин, В. В. Кочетков), разработки в области технологий обучения в высшей школе
(В. П. Беспалько, А. А. Вербицкий, М. В. Кларин, М. М. Левина, Г. К. Селевко), идеи полипарадигмальности (И. Г. Фомичева), исследования в области профессиональной компетенции и компетентности, контекстного обучения (А. М. Новиков, Э. Ф. Зеер, А. К. Маркова, А. В. Мудрик, Н. В. Кузьмина, Е. Э. Смирнова, А.А. Вербицкий, А.С. Белкин), коммуникативной компетенции и профессиональной коммуникации (М. Н. Вятютнев, И. А. Зимняя, В. В. Кан-Калик, В. Д. Ширшов), межкультурной коммуникативной компетенции (Ю. Ким, Д. Катан, С. Люхтенберг, Б. Коуп, Д. Лутцкер, Г. Гудикунст, М. Марияма, Дж. Мартин, Т. Накаяма, Г. Триандис), межкультурно ориентированной личности (П. Адлер, Дж. Уолш, Р. Норто, К. Оберг, М. Йошикава), духовно-ценностного наполнения образования
(В. И. Андреев, Ш. А. Амонашвили, В. П. Бездухов, Ю. Н. Кулюткин, С. А. Днепров),
сущности гуманитарного образования (А. С. Запесоцкий, Д. С. Лихачев, Ю. В. Сенько), моделирования личности и профессиональной деятельности (Е. Э. Смирнова, Н. В. Кузьмина, Ю. А. Лавриков), концепции языковой личности и вторичной языковой личности (В. В. Виноградов, Г. И. Богин, Ю. М. Караулов, Ю. А. Сорокин, Н. Д. Гальскова), семиотической концепции культуры (Ю. М. Лотман).

В ходе исследования использовались следующие методы:

теоретические: изучение и кросс-культурный анализ литературы отечественных и зарубежных авторов; моделирование; экстраполяция специфики межкультурной деятельности на конкретную предметную область (юриспруденция);

эмпирические: включенное наблюдение в условиях МК профессиональных ситуаций; опытно-экспериментальная работа; контент-анализ профессиональных функций специалистов-гуманитариев; анкетирование и тестирование; работа с информантами — носителями иностранного языка; обобщение передового опыта обучения и воспитания; экспертная оценка; количественный и качественный методы обработки результатов; анализ полученных данных на основе теории интуитивной логики.

Основные этапы исследования охватывают период с 1997 по 2003 гг.

На первом этапе (1997–1998 гг.) изучалась психолого-педагогическая, методическая, лингвистическая, этнопсихологическая литература, осуществлялось накопление эмпирического материала в условиях вузовского обучения, проводился анализ используемой учебно-методической литературы, пакетов программ и нормативных документов для подготовки студентов-гуманитариев; выявлялись существующие противоречия между сложившейся практикой подготовки специалистов гуманитарного профиля и наличием в ней условий для формирования МКК; был сформулирован рабочий вариант гипотезы; формировался и систематизировался понятийный аппарат исследования. Разрабатывались дидактические материалы: подбирались тексты, намечалась структура и содержание профильного учебника по английскому языку для студентов юридических специальностей, которому предстояло служить инструментом формирования МКК в профессиональной сфере.

На втором этапе (1999–2001 гг.) проведены систематизация и критический анализ теоретического и эмпирического материала, уточнения и обобщения на концептуальном уровне, конкретизирована гипотеза; проведен диагностический срез с целью выявления межкультурно значимых личностных коммуникативных качеств студентов гуманитарного профиля; осуществлялись опытно-экспериментальная работа и опробование предлагаемой модели формирования МКК со студентами некоторых гуманитарных специальностей (юриспруденция, международные отношения) на основе созданного нами профильного учебника английского языка для студентов юридических специальностей и спецкурса междисциплинарного характера «Межкультурная профессиональная коммуникация».

На третьем этапе (2001–2003 гг.) продолжалось опробование модели формирования МКК и ее внедрение в различных вузах страны, уточнялись некоторые теоретические и практические положения исследования, оформлялась диссертационная работа.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

• Доказана необходимость формирования способности к МК в целях развития диапазона профессиональной компетенции студентов гуманитарного профиля с учетом требований поликультурного мира.

• Разработана модель формирования иноязычной профессионально-направленной МКК гуманитариев, которая включает поликультурную мировоззренческую ориентированность, толерантное поведение, речевую гибкость и сензитивность, позитивно-целевую коммуникацию в стиле сотрудничества, широкую когнитивно-операционную базу, необходимую для эффективного МК взаимодействия при условии учета сходства и различия культурно-специфических норм и ценностей.

• Выявлены кросс-культурные различия норм профессионального речеповедения в англосаксонской и российской деловых культурах и определены зоны потенциального МК конфликта при нарушении этих норм.

• Уточнено понятие межкультурной иноязычной профессиональной компетенции, которое характеризуется как целостное интегративное умение реализовать эффективную деятельность в иноязычной профессиональной субкультуре с учетом ее тезауруса, культурно-специфических ценностей и норм поведения.

• Определена лингвосоциокультурная специфика иноязычной профессиональной коммуникации гуманитариев, в которой преобладают: позитивный настрой к окружающим, гармонизация речевого взаимодействия на основе стиля сотрудничества, эмоциональная отзывчивость, речевая гибкость и вариативность, неагрессивная семантика языковых средств.

• По-новому структурированы методологические и логико-гносеологические условия овладения МКК, из которых к базовым относятся концепции единства языка, мышления и культуры; языковой и вторичной языковой личности, владеющей спецификой более чем одной лингвокультурной общности; семиотическая концепция — понимание культуры как языкового и метаязыкового текста.

• Определены структура и содержание толерантного поведения в условиях МК, основанного на эмпатии, гибкости, некатегоричности и выявлены иноязычные средства их выражения.

• Разработаны принципы и комплексные активизирующие социо-личностно-деятельностные технологии развития иноязычной МКК гуманитариев, основанные на интерактивной коммуникации: групповой рефлексии, диалогичности, целостности, полифонии мнений и методологических подходов, эмоциональном переживании при осмыслении лингвосоциокультурных явлений профессионального опыта. Предложены методы, приемы и технологии кросс-культурного анализа текстов, кейсов, инцидентов, иноязычных средств, аутокомментирования витагенных межкультурных ситуаций, профессиональной сензитивности, контекстной витагенной наглядности, развития профессиональных мотивов.

Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:

• Расширено понятие гуманистической парадигмы на основе культурологического подхода к сфере иноязычной профессиональной МКК.

• Выявлен, наряду с дисциплиной «иностранный язык», межкультурный потенциал ряда гуманитарных дисциплин, включенных в государственный образовательный стандарт (философия, культурология, русский язык и культура речи, история, психология, педагогика, политология, правоведение, социология, психология общения), которые создают основу для расширения общекультурного гуманистического тезауруса (понятий, представлений, тем) МК.

• Раскрыты содержательные компоненты модели, определяющие возможности формирования поликультурного мировоззрения и обогащения гуманитарной подготовки студентов за счет: кросс-культурного видения и осознания своей культурной идентичности на фоне другой культуры; адаптивного вхождения в инокультурное профессиональное пространство и адекватную гуманистическим целям стратегически корректную деятельность в нем.

• Расширено понятие профессиональной компетенции применительно к МКК и выявлены способы выстраивания коммуникативных стратегий и тактик вербального и невербального общения с представителями других культур в контекстах профессионально значимого МК общения.

• Конкретизированы качества и нормы поведения специалистов-гуманитариев в профессиональной сфере.

• Обоснована необходимость включения в вариативный компонент государственного образовательного стандарта компонентов, обеспечивающих освоение межкультурного профессионального опыта.

Практическая значимость.

• Разработан и внедрен в практику обучения междисциплинарный спецкурс в целях формирования профессиональной компетенции юридического профиля применительно к англосаксонской деловой модели.

• Выработаны конкретные рекомендации, обеспечивающие успешную коммуникативную деятельность в межкультурной среде и помогающие сформировать позитивный и адекватный современным вызовам имидж достойного представителя своей страны и носителя ее общекультурных ценностей.

• Разработан учебник «Английский язык для юристов» «Legal English», имеющий гриф Министерства образования РФ, который внедрен в практику преподавания более чем в 24 вузах, в том числе в ведущих вузах России — в Московской государственной юридической академии, в академии ФСБ г. Москвы, в Екатеринбургской государственной юридической академии, в Первом Московском государственном юридическом институте, в государственных университетах гг. Новосибирска, Томска, Ижевска, Оренбурга, Перми, Сургута, Челябинска; в филиалах Тюменского госуниверситета в п. Пойков-ский, в гг. Пыть-Ях, Урай, Нижневартовск, Новый Уренгой, Ишим.

• Разработанные нами приемы, методики и технологии формирования МКК могут быть использованы в вузовской практике для подготовки студентов-гуманитариев различных специальностей.



Достоверность основных положений, выводов и полученных результатов
Вторая глава «формирование межкультурной коммуникативной компетенции в системе современного образования»
В заключении диссертации

Каталог: jirbis -> files -> upload -> jirbis data2 -> base -> Avtoreferaty -> 2003 62
Avtoreferaty -> История, современное состояние и тенденции развития системы социально-педагогической помощи детям (на примере Тюменской области) 13. 00. 01 общая педагогика, история педагогики и образования
Avtoreferaty -> Эпическое творчество Николая Клюева (организация мотивов) Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Avtoreferaty -> Социально-политическое положение женщин тюменской области
Avtoreferaty -> Индивидуализация проблемных ситуаций в учебном процессе вуза
Avtoreferaty -> Процесс профессионального самоопределения городской молодежи
Avtoreferaty -> Медведева ирина львовна
Avtoreferaty -> Специфика обучения гуманитарным дисциплинам в профильных классах негуманитарной направленности 13. 00. 01 общая педагогика, история педагогики и образования
2003 62 -> Развитие эмоционально-чувственной сферы как условие формирования творческого мышления учащихся старших классов 13. 00. 01 общая педагогика, история педагогики и образования
2003 62 -> Кривощекова гульнара Анваровна


Поделитесь с Вашими друзьями:
  1   2   3   4


База данных защищена авторским правом ©psihdocs.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница