Оптимизация преподавания иностранного языка в вузе. Высшее образование для xxi века: xi международная научная конференция. Москва, 27-29 ноября 2014 г.: Доклады и материалы / Отв ред. С. Ф. Щербак. — М



Pdf просмотр
страница68/104
Дата06.10.2019
Размер1,51 Mb.
#79218
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   104

(операции и трансформации)










Во сп ри ят ие те кс та
(ч те ние
/ ау ди ров ан ие)


П
ерев од


С
ос тав лен ие пл ана


Те зи ро ва ни е


-------
А
нно тир ов ан ие


------›
‹------
Реф ер иро ван ие
Рис. 4. Алгоритм текстовой деятельности
Понятно, что каждая из указанных операций (трансформаций), в свою очередь, характеризуется собственным алгоритмом действий, которые студенты должны были освоить на предыдущем этапе ВПО, в системе бакалавриата. В системе же магистерской подготовки они расширяли и закрепляли соответствующие навыки в новом для них
84

контексте ИАОТ. Каждый из видов текстовой деятельности, освоенный магистрантами, становился звеном в одной цепи, формирующей ИАОТ компетенцию.
Существенную роль в формировании ИАОТ компетенции играет способность составлять визуальную карту текста, которая позволяет не только обобщить и систематизировать ключевой информационный материал, но и служит наглядной опорой для формулирования ключевой идеи, выделения освещаемых подтем (вопросов), формулирования и расширения тезисов, аргументации высказывания, выводов, а также предметного суждения и собственной оценки описываемого события или проблемы (проблем). Учитывая научно- практическую направленность второй ступени ВПО, для магистранта становится чрезвычайно важным научиться визуализировать текст в виде схем, сравнительных таблиц, диаграмм и графиков с их последующей интерпретацией. Кроме того, визуальная карта оказывается хорошим подспорьем при составлении аннотации и / или реферата текста (или любого другого речевого / информационного продукта), поскольку содержит ключевые слова (термины) и делает наглядными логические связи между ними. По сути, она осуществляет функцию целевого управления мыслительной и речевой деятельностью. Рассмотренные особенности карты дают возможность включать ее в алгоритм ИАОТ.
С целью апробации и освоения алгоритма для каждого звена в его цепи были предложены последовательные практические задания, составившие основу образовательной (учебной) деятельности магистранта в условиях текущей аудиторной и самостоятельной работы и обеспечившие поэтапное овладение навыком ИАОТ. Так, в контексте заданной темы самостоятельного мини-исследования формулировались задания-инструкции на этапах: 1) предтекстовой работы, 2) изучающего чтения, 3) извлечения, обработки и подготовки информации к хранению, 4) обобщения и выводов, 5) создания нового информационного продукта и 6) его творческой актуализации.
Эти задания, выстроенные в логической последовательности, сыграли роль своеобразного навигатора в освоении упомянутого алгоритма.
Степень успешности в овладении алгоритмом должна была констатировать уровень сформированности навыка ИАОТ, а вслед за ним и уровень соответствующей компетенции. В этой ситуации встала задача создания адекватных контрольно-измерительных
85

материалов. Учебный план и рабочая программа дисциплины предполагали одну контрольную работу и экзамен как форму итоговой аттестации. Понятно, что контрольная работа должна была проверить степень овладения отдельными составляющими компонентами комплексного навыка, а экзамен — оценить сам комплексный навык ИАОТ, актуализированный в конкретной ситуации, и выявить уровень соответствующей компетенции, о чем уже было сказано.
Так, было признано целесообразным включить в контрольную работу задания, направленные на: а) информационно-аналитическую обработку отдельного письменного / устного текста по общественно- политической тематике из зарубежного СМИ и б) сравнительный анализ освещения одного и того же события разными вещательными каналами (BBC, VOA, CNN). При этом первое задание предполагало актуализацию способности осуществлять текстовые трансформации из одного формата в другой и выражение собственной точки зрения на рассматриваемую проблему, а второе — способность извлекать, систематизировать, интерпретировать, обобщать и сравнивать информацию из различных иноязычных источников, а также формулировать и аргументировать собственные выводы и оценки, касающиеся объективности информации, стиля изложения и отношения автора к описываемому событию, надежности источника.
Что касается экзамена, то он предполагал презентацию творческого проекта по одной из тем пролонгированного самостоятельного мини- исследования, предложенных на одном из первых занятий. Ниже приводится их перечень (
Таблица
1
).
Причем, обязательный пакет материалов, подготовленный и представляемый магистрантом, включал (помимо конечного продукта):
1
подборку текстов (не менее 3-5 статей) из оригинальных источников;
2 2-
4 аннотации к статьям в подборке на английском и русском языках;
3
расширенную аннотацию (реферат) 1-2 статей в подборке;
4
глоссарий по теме проведенного мини-исследования;
86

1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   104




База данных защищена авторским правом ©psihdocs.ru 2022
обратиться к администрации

    Главная страница