Образцы заключений по дипломным работам



Скачать 55,11 Kb.
страница2/3
Дата30.04.2020
Размер55,11 Kb.
ТипДиплом
1   2   3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Извинение представляет собой комплексное речевое действие, совершаемое говорящим для психологической коррекции неблагоприятного положения дел, наступившего по его вине. Извинение, как правило, сопровождается (имплицитно или эксплицитно выраженным) признанием собственной вины и, следовательно, эмоциональным состоянием сожаления и/или раскаяния по поводу произошедшего, а также (имплицитно или эксплицитно выраженным) обещанием не совершать впредь предосудительных действий либо (факультативным) оправданием/пояснением причин своих неуместных действий.

Для вербализации речевого акта извинения используются глаголы sentir, perdonar, disculpar, lamentar. При этом если при актуализации извинений по существу и конвенциональных извинений предпочтение отдается глаголам sentir и perdonar (67% и 21%, 49% и 38% соответственно), то при актуализации метакоммуникативных извинений высокую частотность использования имеют глаголы perdonar (53%) и sentir (38%).

В реализации речевого акта извинения принимают участие фонационные, кинесические и проксемические средства негативно-астенического, позитивного и нейтрального семантического типа. Извинения по существу коррелируют с негативно-астеническими невербальными средствами (cejas fruncidas ‘нахмуренные брови’, ojos bajos, sin mirar ‘взгляд в пол’, bajar la cabeza ‘опустить голову’ и т.п.) и позитивными невербальными средствами (susurrar con dulzura ‘сладко шептать’, abrazar ‘обнимать’, coger de las manos ‘брать за руки’ и т.п.). В свою очередь конвенциональные извинения соотносятся, как правило, с позитивными невербальными средствами (sonreír ‘улыбаться’ и т.п.), а метакоммуникативные – с позитивными (mostrar dulce sonrisa ‘демонстрировать сладкую улыбку’ и т.п.) и нейтральными (decir con voz baja ‘говорить тихим голосом’ и т.п.) невербальными средствами.

В испанской коммуникативной культуре извинения по существу приносятся из-за материального и нематериального ущерба, причиненного адресату извинения, а также из-за некорректного речевого поведение адресанта извинения. Нарушение адресантом извинения невербального этикета, а также его желание вступить в коммуникацию или прервать ее является поводом для принесения конвенциальных извинений. В свою очередь нарушение постулатов качества, релевантности, способа и этикета, а также нарушение организации диалога и необходимость получить определенные разъяснения выступают в качестве поводов для принесения метакоммуникативных извинений.

Извинение по существу коррелирует с негативной, позитивной и нейтральной семантической разновидностью ответной реакции адресата извинения, в то время как конвенциональные извинения - с позитивной, а матакоммуникативные – с позитивной и нейтральной ответной реакцией адресата извинения.

Образец 3



Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3


База данных защищена авторским правом ©psihdocs.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница