О. Е. Кутафина (мгюа) В. В. Блажеев



страница2/9
Дата10.02.2016
Размер1.8 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Задачи изучения курса «Социология права»

уяснить обучаемыми научные положения системы знаний, с помощью которой они способны раскрыть наиболее общие социально-правовые процессы и явления, происходящие в обществе, вскрыть тенденции их развития;

вооружить студентов способами научного анализа противоречивых социально-правовых процессов и явлений современности, необходимыми знаниями содержания различных школ и концепций в области социологии права;

сформировать у обучаемых научно-теоретические и мировоззренческие знания истории социологии права, ее эволюции как науки, развития духовного мира человека и его взаимоотношения с функционирующим в обществе правом:

сформировать у студентов научные основы, активизирующие их мировоззренческую позицию и направленные на эффективное решение задач правовой сферы Российского общества.


3. Структура и содержание учебной дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы, 72 часа.


Тематический план изучения дисциплины «Социология права»


Наименование раздела учебной дисциплины

1. Социология права как наука

2. Возникновение и развитие социологии права.

3. Конкретные социологические методики изучения права

4. Социологический подход к анализу государства в политической системе общества

5. Социологическое понимание права

6. Социология правосознания.

7. Социология законодательства

8. Социология юридической деятельности.

9. Юридическая конфликтология.

10. Социология преступности

В результате изучения учебной дисциплины «Социология права» должны быть сформированы следующие компетенции: ОК-1, ОК-3, ОК-5, ПК-6, ПК-9, ПК-10, ПК-11.


Аннотация рабочей программы учебной дисциплины

«ОСНОВЫ ЮРИДИЧЕСКОЙ ПЕДАГОГИКИ» (М1.В.ОД.2)
1. Цели освоения учебной дисциплины

Цель преподавания дисциплины – дать студентам углубленное представление о сущности и роли основ педагогики, об основных тенденциях развития педагогики на современном этапе, о современных образовательных технологиях, формах и методах обучения; о сущности профессиональной преподавательской деятельности в высшей школе; об основах профессиональной педагогической этики и месте юридической педагогики в системе педагогических наук.

Задачами преподавания дисциплины являются:

1. Дать представление о современных подходах в педагогике, её структуре и месте в системе наук;

2. Выявить основные теоретико-педагогические проблемы высшей школы, основные формы и методы обучения в высшей школе

3. Раскрыть сущность и содержание компетентностного подхода в высшем профессиональном образовании, его особенности при обучении юридическим дисциплинам.


2. Место учебной дисциплины в структуре ОП

«Основы юридической педагогики» является обязательной учебной дисциплиной вариативной части общенаучного цикла ОП. Курс нацелен на понимание сущности и смысла педагогики как науки об образовании человека, педагогического процесса, педагогической деятельности; он раскрывает цели и содержание юридического образования. Знание понятийно-категориального аппарата и концептуально-методологических основ педагогики помогут студентам в процессе усвоения дисциплин общенаучного цикла, написании курсовых и выпускной квалификационной работ.


3.   Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения учебной дисциплины

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:



знать:

цели и задачи педагогики высшей школы. Структуру педагогики. Основные понятия педагогики; сущность компетентностного подхода в высшем профессиональном образовании: Общекультурные и профессиональные компетенции; цели обучения, их виды и уровни; Принципы построения содержания обучения. Формы, методы и технологии в педагогическом процессе вуза; структуру и содержание профессионально- педагогической компетентности преподавателя;



уметь:

определять цели и формировать в соответствии с ними содержание обучения; проектировать и планировать образовательную деятельность; вести педагогическое наблюдение и анализ; осуществлять правовое воспитание;



владеть:

современными формами, методами и технологиями в педагогическом процессе; способностью преподавать юридические дисциплины на высоком теоретическом и методическом уровне; способностью эффективного осуществления правового воспитания; владеть навыками профессионального педагогического общения; владеть компетентностным подходом в образовании;


4. Структура и содержание учебной дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы, 72 часа.




п/п

Раздел учебной дисциплины

1

Педагогика как наука об образовании человека.

2

Высшая школа и педагогика высшей школы

3

Педагогический процесс: его сущность, структура и закономерности

4

Основы педагогической деятельности

5

Цели и содержание юридического образования

В результате изучения дисциплины «Основы юридической педагогики» у студента должны быть сформированы следующие компетенции: ОК-1, ОК-2, ОК-3, ОК-5, ПК-3, ПК-12, ПК-13, ПК-14, ПК-15




Аннотация рабочей программы учебной дисциплины

«ОРГАНИЗАЦИОННО-УПРАВЛЕНЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЮРИСТА» (М1.В.ОД.3)
1. Цели освоения учебной дисциплины

Основными целями настоящего курса являются:

- необходимость дать студенту систематизированные знания об организационно-управленческой деятельности юриста

- изучение современных проблем видов профессиональной деятельности юристов (перспективы для юристов на государственной службе; перспективы для юристов в коммерческих структурах и т.д.)


2. Место учебной дисциплины в структуре магистерской программы

Дисциплина «Организационно-управленческая деятельность юриста» является обязательной учебной дисциплиной вариативной части общенаучного цикла ОП и играет немаловажную роль в воспитании правового сознания, правовой культуры и правовой этики.

Основой для изучения данного курса служат знания о судоустройстве и правоохранительных органов, основы тории государства и права изучаемых в рамках образовательной программы бакалавра и специалиста.
3. Структура и содержание учебной дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы, 72 часа



п/п

Раздел учебной дисциплины

1.

Профессия юриста в обществе

2.

Юридическое образование

3.

Структурно – психологический анализ профессиональной деятельности юриста

4.

Социально – значимые качества личности юриста

5.

Индивидуальная профессиональная деятельность юриста

6.

Профессиональные карьеры юриста

7.

Правовое мышление

В результате изучения учебной дисциплины «Организационно-управленческая деятельность юриста» должны быть сформированы следующие компетенции: ОК-1, ОК-2, ОК-5, ПК-9, ПК-10, ПК-11.


Дисциплины по выбору вариативной части общенаучного цикла (М1.В.ДВ)
Аннотация рабочей программы учебной дисциплины

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРАВОВЕДЕНИИ: АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК» (М1.В.ДВ.1.1)
1. Цели освоения учебной дисциплины

Программа дисциплины «Иностранный язык в правоведении: английский язык» разработана в соответствии с Федеральным государственным стандартом высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) по направлению подготовки 030900.68 – Юриспруденция (квалификация (степень) – «магистр»).

Целями освоения учебной дисциплины «Иностранный язык в правоведении: английский язык» являются:


  • развитие и совершенствование навыков работы со специальной литературой по широкому и узкому профилю специальности с целью получения и использования профессиональной информации из англоязычных источников;

  • привитие магистрам основных навыков обработки и организации получен­ной из специальной литературы информации;

  • обучение основным навыкам письма, необходимым для подго­товки публикаций, тезисов, для ведения переписки.

Выбор указанных целей курса диктуется тем, что область профессиональной деятельности магистров включает, в том числе, разработку и реализацию правовых норм, проведение научных исследований. Данный выбор объясняется также практической необходимостью владения юристами навыками и умениями письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности, поскольку они являются составной частью их профессиональной квалификации.

Перечисленные выше цели в свою очередь обуславливают коммуникативную направленность курса и компетентностный подход к организации учебного процесса.


2. Место учебной дисциплины в структуре магистерской программы

«Иностранный язык в правоведении: английский язык» является дисциплиной по выбору вариативной части общенаучного цикла ОП.

Данный курс является продолжением практического курса профессионально ориентированного обучения английскому языку с целью присвоения квалификации «магистр». Он обеспечивает подготовку к послевузовскому обучению (аспирантура, повышение квалификации, самообразование), а также к дальнейшей работе по специальности, требующей применения ино­странного языка, к квалифицированной и творческой информационной и научной работе.

Обучающиеся должны свободно владеть русским и английским языками в рамках Программы по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей, а также иметь в достаточной степени сформированные умения и навыки переводческой деятельности, умения и навыки чтения, аннотирования, реферирования текстов на английском языке.


3.   Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения учебной дисциплины

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:



знать:

  • основные фонетические, лексические, морфологические, синтаксические, словообразовательные явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного (английского) языка;

  • терминологические соответствия в английском и русском языке, связанные с профессиональной тематикой курса;

  • идиоматические выражения, клише, единицы речевого этикета, обслуживающие ситуации общения в рамках профессионально-ориентированных тем;

  • наиболее авторитетные словари (включая электронные), справочно-информационные базы, электронные ресурсы по тематике курса;

  • лингвострановедческую информацию, расширенную за счет профессионально-ориентированных тем;

уметь:

  • проводить предпереводческий анализ текста, определять цель перевода, характер его адресованности и тип текста-оригинала;

  • профессионально верно выбирать общую стратегию перевода с учётом цели и типа текста оригинала;

  • оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода;

  • применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции;

  • понимать общий смысл устного сообщения, вычленять и понимать информацию, ограниченную коммуникативным заданием, а также воспринимать и осмысливать сообщения с учетом намерения, установки, состояния и пр. говорящего;

  • передавать информацию с опорой на лексические и синтаксические средства, отражающие логико-грамматическую структуру текста;

  • строить собственную речь с элементами рассуждения, критики, оценки, выражения собственного мнения;

владеть:

  • различными видами чтения оригинальной научной литературы по специальности в зависимости от конкретной коммуникативной задачи, а именно: а) детальным или изучающим, б) поисковым, в) ознакомительным, г) просмотровым видами чтения;

  • основными переводческими (грамматическими, лексическими и лексико-грамматическими) приёмами, обеспечивающими концептуальную, стилистическую и прагматическую адекватность перевода;

  • культурой мышления, способностью к обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения;

  • приемами анализа и синтеза, в том числе осуществлять ситуационный и комплексный анализ, проводить сравнительный анализ;

  • основными видами монологического высказывания: информирование, пояснение, уточнение, доклад;

  • навыками оформления деловой корреспонденции и документации, типа делового письма, резюме, электронного сообщения, памятной записки, тезисов, презентаций и пр.;

  • основами современной информационной и библиографической культуры, навыками осуществления поиска информации в справочной, специальной лите­ратуре и в компьютерных сетях;

  • приёмами работы с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач.


4. Структура и содержание учебной дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы, 72 часа.





Наименование раздела учебной дисциплины

1

Особенности юридического языка и основные принципы работы с юридическими текстами на английском языке.

2

Понятие права. Отрасли права.

3

Особенности государственного и политического устройства.

4

Профессия юриста.

5

Международное право.

6

Деловая корреспонденция, документация. Презентации.

В результате изучения учебной дисциплины «Иностранный язык в правоведении: английский язык» должны быть сформированы следующие компетенции: ОК-3, ОК-4; ПК-7; ПК-10; ПК-13.

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРАВОВЕДЕНИИ: НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» (М1.В.ДВ.1.1)
1. Цели освоения учебной дисциплины

Программа дисциплины «Иностранный язык в правоведении: немецкий язык» разработана на основе Федерального государственного стандарта высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) по направлению подготовки 030900.68 – Юриспруденция (квалификация (степень) – «магистр»).

Целями освоения учебной дисциплины «Иностранный язык в правоведении: немецкий язык» являются:

- развитие и совершенствование навыков работы со специальной литературой по широкому и узкому профилю специальности с целью получения и использования профессиональной информации из иностранных источников;

- привитие магистрам основных навыков обработки и организации получе­ной из специальной литературы информации;

- обучение основным навыкам письма, необходимым для подготовки публикаций, тезисов, для ведения переписки.

Выбор указанных целей курса диктуется тем, что область профессиональной деятельности магистров включает, в том числе, разработку и реализацию правовых норм, про­ведение научных исследований. Данный выбор объясняется также практической необходимостью владения юристами навыками и умениями письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности, поскольку они являются составной частью их профессиональной квалификации.

Перечисленные выше цели в свою очередь обуславливают коммуникативную направленность курса и компетентностный подход к организации учебного процесса.


2. Место учебной дисциплины в структуре магистерской программы

«Иностранный язык в правоведении: немецкий язык» является дисциплиной по выбору вариативной части общенаучного цикла ОП.

Данный курс является продолжением практического курса профессионально ориентированного обучения немецкому языку с целью присвоения квалификации «магистр». Он обеспечивает подготовку к послевузовскому обучению (аспирантура, повышение квалификации, самообразование), а также к дальнейшей работе по специальности, требующей применения иностранного языка, к квалифицированной и творческой информационной и научной работе.

Обучающиеся должны свободно владеть русским и немецким языками в рамках Программы по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей, а также иметь в достаточной степени сформированные умения и навыки переводческой деятельности, умения и навыки чтения, аннотирования, реферирования текстов на немецком языке.


3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения учебной дисциплины

В результате освоения дисциплины выпускник должен:



знать:

- основные фонетические, лексические, морфологические, синтаксические, словообразовательные явления изучаемого иностранного языка;

- грамматические формы и конструкции, типичные для формального и неформального, письменного и устного общения на немецком языке;

- юридическую терминологию, наиболее употребительные в немецком языке фразеологизмы, аббревиатуры;

- особенности перевода грамматических форм, наиболее употребительных в немецком языке (в частности, модальных глаголов, инфинитивных и причастных конструкций, придаточных предложений, сослагательного наклонения);

- информационные источники, словари (включая электронные), электронные ресурсы по тематике курса и уметь работать с ними.



уметь:

- выразить различные коммуникативные намерения: совет, сожаление, удивление/недоумение и др.;

- применять методы и средства своего интеллектуального развития, профессиональной компетенции, нравственного и физического самосовершенствования;

- выбирать общую стратегию перевода с учётом его цели и типа текста-оригинала;

- использовать различные приёмы для достижения смысловой, стилистической и прагматической адекватности перевода;

- оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода;

- эффективно пользоваться справочными материалами и компьютером.

владеть:

- широким словарным запасом в пределах указанных тем и на этой основе культурой устной и письменной речи;

- владеть основными переводческими приёмами, обеспечивающими концептуальную и стилистическую адекватность, трансформациями (перестановка, замена, добавление, объединение, опущение, перефразировка);

- культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации;

- основными видами чтения оригинальной литературы по специальности;

- основными видами монологического высказывания: информирование,

пояснение, уточнение, доклад;

- основами современной информационной и библиографической культуры, навыками осуществления поиска информации в справочной, специальной литературе и в компьютерных сетях;

- приёмами работы с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач.
4. Структура и содержание учебной дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы (экзаменационный зачет), 72 часа.






Наименование раздела учебной дисциплины

1

Особенности юридического языка и основные принципы работы с юридическими текстами на немецком языке

2

Юридическое образование. Юридические специальности

3

Источники права

4

Эволюция германского права

5

Отрасли права

6

Гражданское право

7

Право Европейского Союза

8

Международные институты.

Совет Европы.

Международный Суд по правам человека


9

Экзаменационный зачет

1   2   3   4   5   6   7   8   9


База данных защищена авторским правом ©psihdocs.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница