Лингвосинергетическая трактовка учебно-педагогического дискурса



страница9/15
Дата10.02.2016
Размер3.05 Mb.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   15

Исходя из анализа учебного текста, мы можем сказать, что количество повторов увеличивается при приближении к концу текста, а структура с течением времени сжимается. Первая часть занимает три интервала, вторая – два, третья – один (Рис. 17). Двухуровневая структура становится трехуровневой, следовательно, изменяется во времени и развивается, а также становится более динамичной. Винтовая симметрия отвечает пропорции золотого сечения с учетом принципа нелинейности, что подтверждает взаимодействие структуры текста с компонентами внешней среды – с концептуальной системой, которая адаптирует структуру текста так, что последняя из линейной преобразуется в нелинейную. Плотность элементов симметрии увеличивается, достигая наибольшего значения в интервале пред-ГЦ, который маркирован большим количеством эмоционально-окрашенной лексики: No kidding?” (Не шутите?), Youre not pulling my leg?” (Не водите меня за нос?), Good heavens!” (Боже мой!).

Рис. 17. Структура вторичного текста-полилога

“We’re looking forward to a better future”

Сопоставив структуры первичных и вторичных миди- и минитекстов, мы выстраиваем инвариант структуры учебного текста (Рис. 18). Инвариант построен по усредненным показателям плотности структурообразующих элементов, зафиксированных в шести интервалах. Цифрой 1 обозначен инвариант мидитекстов, а цифрой 2 – инвариант минитекстов.



Рис. 18. Инвариант структуры учебного текста

Подобие построенных инвариантов указывает на общую тенденцию. В развитии структуры учебного текста наблюдается стремление к движению по спирали. Структура стремится к преобразованию в объемную нелинейную модель. Зеркальный поворотный тип симметрии, выделенный по пространственному основанию, соответствует линейному типу симметрии, выделенному по временному основанию. Построенные инварианты пересекаются в интервале пост-ГЦн, что отображает гармоничное развитие структуры учебного текста.

Анализ первичных и вторичных текстов-полилогов выявляет некоторые инвариантные признаки. При увеличении объема текста процентное соотношение структурообразующих элементов остается неизменным: в среднем повторы занимают 30% от объема текста, в редких случаях повторы заполняют 55% всего объема текста. Большинство повторов при их рассмотрении на поверхностном уровне оказываются ключевыми предложениями. В структуре повторов обнаружена зеркальная симметрия.

Помимо этого, повторы выполняют функцию образования структуры, маркируют границы смысловых блоков и создают симметричную или асимметричную тенденцию развития структуры. Появляющаяся в 45% текстах зеркальная поворотная симметрия обладает большей частотностью.

Если рассматривать цикл обучения масштабно, вначале встречаются тексты с зеркальным переносным, а затем – с зеркальным поворотным типом симметрии. Подобие частей структуры появляется в учебных текстах для начального уровня обучения. На продвинутом уровне обучения увеличивается количество диссиммеричных, асимметричных типов структур.

Инвариантные свойства структуры учебного текста отражают некоторые тенденции, указывающие на появление определенной формы. Для описания формы нужно учесть поведение элементов самоорганизации текста. Это возможно сделать, определив структурную формулу учебного текста.

3.2. Самоорганизация и организация учебного текста-полилога в рамках учебно-педагогического дискурса

3.2.1. Моделирование структуры учебного текста

При моделировании структуры учебного текста наблюдается притяжение структурообразующих элементов в зону абсолютно сильной позиции – в зону гармонического центра, в которой выделяется точечный аттрактор (ГЦ). Вторым точечным аттрактором, притягивающим элементы симметрии, признается позиция ГЦн. Помимо этого, в процессе самоорганизации учебного текста выявляются циклические аттракторы.

Для определения зоны наиболее адекватного восприятия полилога, для самой устойчивой области учебного текста важно выявить зону притяжения креативного аттрактора, который синхронизирует симметричные и асимметричные тенденции в структуре текста. По утверждению Г. Г. Москальчук, положение креативного аттрактора оптимально в интервале пред-ГЦ, так как в данном интервале стабилизируются процессы структурной самоорганизации текста, коррелирующей с биоритмами мозга [Москальчук, 2010].

Алгоритм анализа точечных аттракторов текста, методика выявления внутритекстовых циклов, способы определения формулы структуры текста описаны в монографии Г. Г. Москальчук «Структура текста как синергетический процесс» (2003, 2010). Нас интересует способ обнаружения зоны локализации и притяжения циклического и креативного аттрактора, которая выявляется с помощью формулы структуры и плотности циклов в тексте.

Для составления формулы структуры определим типы границ позиционных срезов и выявим наиболее частотные формулы структуры текста, которые являются свертками модели, отражающими определенный режим. Текст разделяется тремя срезами в слабых позициях зачин, АСП₁, АСП₂ и двумя срезами в сильных позициях ГЦн, ГЦ. Данный способ выделения границ «позволяет единообразно сопоставлять тексты, различающиеся по размеру, но пропорционально совмещающиеся в единой системе» [Болдырева, 2007, с. 31]. Важно определить расположение и тип границ смыслового блока конкретного учебного текста относительно пяти срезов. Границами смыслового блока в письменном тексте считаются заголовок (выделен заглавными буквами) и последнее предложение блока. Герои обозначаются буквами BS, ET, G, GT, LF, TG.

The last day of the finals. The contest participants have just received a packet with the final task. Terry is opening it.

IT’S THE CHANCE OF A LIFETIME

G: Come on, Terry, open the envelope! Don’t be slow!

Если заголовок в тексте отсутствует, начальной границей выступает первое предложение. В учебных текстах-полилогах начало смыслового блока всегда обозначено, например, предложением с описанием действий героев.



GT: Why not ask around? Somebody else is sure to like the idea.

BS: I think I’ll drop in at the coffee-bar. Somebody’s bound to turn up sooner or later.

ELEIN TWAIN COMES OUT OF THE HOTEL AND LOOKS AROUND. She sees Larry in a car and hurries towards him.

ET: Sorry to keep you waiting.

LF: Never mind, I came a bit early. <…>

В письменном тексте-полилоге начальной границей может быть предложение с указанием места действия.



TG: Mind the gangway or you’ll need Bert’s services sooner than you expect.

(ON BOARD OF THE SHIP)

BS: Happy to meet you, Mr. Murphy.

В устной речи начальной границей служит пауза в момент изменения темы, смены говорящего или вида деятельности. Анализируя устную речь, исследователи оперируют терминологическим словосочетанием «коммуникативный блок» как относительно законченным структурно-смысловым сверхфразовым единством, направленным на достижение общей коммуникативной цели. По этой причине граница полилога обычно обусловлена постановкой и решением коммуникативной цели, намерения, задачи как педагога, так и учащихся.



<…> П: Do you remember what we were going to do?

У: Mmm…sights…

П: Yes! Today we’re going to do a city tour: Times Square, Empire State Building, the Statue of Liberty…

Последующее предложение может быть определено как граница следующего коммуникативного блока.



У1: I want to tell about Manhattan.

У2: Manhattan? Why?

У1: Because I want to go there.

В силу того, что незапланированный микродиалог соответствует основной теме, тогда как задачи педагога и учащихся разные, мы не выделяем его как отдельный коммуникативный (смысловой) блок.



П: Pardon? Do you want to be the first speaker?

У1: Yes.

П: OK. Can we ask you some questions? I mean, while you are speaking?

У1: Of course.

П: …and after the presentation be ready to share your impressions.

В данном случае реализуется несколько условий: один из учащихся выступает продуцентом, педагог и другие учащиеся – слушателями. Первоначальная задача педагога – объяснить задание, последующая задача педагога и учащихся заключается в активном слушании.



У1: SO, I WOULD LIKE TO TELL ABOUT THE MOST DENSELY POPULATED BOROUGH OF NEW YORK CITY…

Результаты наложения учебного текста, состоящего из смысловых блоков, на метроритмическую матрицу указывают на неравномерное распределение границ. Если позиционный срез равноудален от границ смыслового блока или срез в сильной позиции выпадает на границу смыслового блока, в формуле ставится 0, и граница считается симметричной. Асимметричная граница бывает двух видов. Пологая граница (обозначается цифрой 1) – показатель тенденции смещения позиционного среза к начальным интервалам текста, к позиции Абс. Н. Крутая граница (обозначается цифрой 2) – показатель смещения среза к конечным интервалам текста, к позиции Абс. К. В позиции Абс. Н (обозначается: 2/) граница всегда крутая, в позиции Абс. К (обозначается: /1) – всегда пологая.

Плотность циклических связей – «сумма циклических связей между позицией (зачин, ГЦн, АСП₁, ГЦ, АСП₂) в некотором интервале (зачин, пред-ГЦн, пост-ГЦн, пред-ГЦ, пост-ГЦ, конец)» [Болдырева, 2007, с. 31]. Интервал с максимальной плотностью циклических связей есть область притяжения креативного аттрактора учебного текста. В терминах синергетики отклонение границ смысловых блоков от срезов обозначается как флуктуация. Внутритекстовые флуктуации отражают характер структуры учебного текста.

Проиллюстрируем использование методики определения формулы текста на материале учебного минитекста-полилога “Travelling by air” учебника “Streamline Connections” (Таблица 16). Курсивом выделены заголовок полилога и предложения, выступающие границами смыслового блока. Буквами А, В, C, D названы герои полилога, знаком / обозначен срез в позиции зачин, знаком ^ отмечается срез в позициях АСП₁ и АСП₂, полужирным шрифтом выделена позиция ГЦн, полужирным шрифтом и заглавными буквами указывается позиция ГЦ. Общее количество предложений – 48, смысловых блоков – 3. Герои обозначаются буквами A, B, C, D.



Travelling by air

A: Can I check in here for the British Airways flight to New York?

B: Yes, sir. May I see your ticket, and your passport?

A: Here you are.

B: That’s fine. Can you put your suitcase on the scales, please? /

A: Of course. How much does it weigh?

B: 23 kilos. I'm sorry, but you'll have to pay an excess baggage charge.

A: Oh! It's only three kilos overweight.

B: Yes, sir... that's £6... Thank you. Would you like to go through to the departure lounge?

(‘British Airway Flight 179 to New York is now boarding at Gate 4’) ^

A: Excuse me...

C: Yes?

A: I didn't hear that announcement. Which flight did they call?

C: Flight 179 to New York... are you going there?

A: Yes.

C: So am I... Gate 4’s this way... follow me!

D: May I search you, sir? IT'S JUST A SECURITY CHECK.

A: Of course.

D: Thank you. Oh, what's this in your pocket?

A: Oh, yes... I'm sorry. It's just a metal comb.

D: Hmm... May I see it, sir?

A: Certainly... here it is.

Good afternoon, ladies and gentlemen. ^ Captain Gibson and his crew welcome you aboard British Airways Flight 179 to New York. We're now flying at a height of 30,000 feet. Our speed is approximately 600 miles an hour. We'll land in New York in five and a half hours. The temperature in New York is now minus 3°C. In a few minutes you'll be able to see the Irish Coast. Our stewards and stewardesses will serve lunch in half an hour.”

Таблица 16. Расположение срезов и сильных позиций в учебном тексте “Travelling by air”

Позиция

Значение

Предложение

Перевод на русский язык

Абс. Н

1

Travelling by air

Путешествие по воздуху

зачин

48 * 0,146 7

Между предложениями

Can you put your suitcase on the scales, please? /

Of course.

Не могли бы Вы положить свой чемодан на весы? /


Конечно.

ГЦн

48 * 0,236 11

I'm sorry, but you'll have to pay an excess baggage charge.

Я прошу прощения, но Вам придется внести оплату за перевес багажа.

АСП₁

48 * 0,382 18

Между предложениями

(‘British Airway Flight 179 to New York is now boarding at Gate 4’) ^
Excuse me...


(Посадка на рейс 179 Бритиш Эйрвейз до Нью-Йорка осуществляется у выхода 4) ^

Извините…



ГЦ

48 * 0,618 30

IT'S JUST A SECURITY CHECK.

ЭТО ВСЕГО ЛИШЬ ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ.

АСП₂

48 * 0,854 41

Между предложениями

Good afternoon, ladies and gentlemen. ^


Captain Gibson and his crew welcome you aboard British Airways Flight 179 to New York.



Добрый день, дамы и господа. ^
Капитан Гибсон и экипаж приветствуют вас на борту самолета авиакомпании Бритиш Эйрвейз рейса 179 до Нью-Йорка.

Абс. К

48

Our stewards and stewardesses will serve lunch in half an hour.”

Бортпроводники и бортпроводницы подадут обед через полчаса.

Таблица 17. Формула структуры текста “Travelling by air”, выведенная с учетом внутритекстовых флуктуаций

Позиция

Отклонения слева

Отклонения справа

Граница

Формула

Абс. Н







крутая

2/

зачин

7

10

крутая

2

ГЦн

11

6

пологая

1

АСП₁

1

22

крутая

2

ГЦ

11

10

пологая

1

АСП₂

1

7

крутая

2

Абс. К







полагая

/1

В результате анализа отклонения границ смысловых блоков от срезов и позиций ГЦ, ГЦн выводится формула структуры текста “Travelling by air” (Таблица 17), выявляющая следующую плотность циклов: 3 – 6 – 6 – 7 – 5 – 4. В интервале пред-ГЦ зафиксировано наибольшее количество циклических связей, следовательно, это область локализации креативного аттрактора. В данной области обнаружен лексико-синтаксический повтор “British Airway Flight 179 to New York” как структурообразующий элемент. Кроме того, в области притяжения креативного аттрактора воспроизводится важный смысловой элемент учебного текста “Flight 179 to New York”, “Gate 4” – в силу того, что герой не расслышал информацию о вылете, он переспрашивает собеседника, который пересказывает содержание сообщения о данном рейсе. Смысл всего текста заложен в зоне креативного аттрактора. Получив данную информацию, можно смоделировать начало учебного текста, так как креативный аттрактор сохраняет представленную информацию. Формула структуры текста 2/21212/1, состоящая из комбинаций крутых и пологих границ, указывает на подобие учебному тексту зоны креативного аттрактора (выделена в формуле подчеркиванием).

Частотная формула 2/22121/1 (плотность циклов 3 – 6 – 9 – 7 – 8 – 4) реализует динамическую форму с поочередно усиливающейся, уменьшающейся и вновь усиливающейся связью в интервалах текста. Повышенная плотность циклов зафиксирована в интервалах пост-ГЦн и пост-ГЦ. Такая тенденция может быть обоснована усилением притяжения зон точечных аттракторов, что создает динамику модели, следовательно, гармоничное распределение смысла. Границы зоны креативного аттрактора (выделены в формуле подчеркиванием) симметричны, что усиливает аттракцию данного элемента самоорганизации. Примером может служить мидитекст-полилог “Wings over America” учебника “America the beautiful”, при наложении метроритмической матрицы выглядит следующим образом (Таблица 18).

Таблица 18. Расположение срезов и сильных позиций в учебном тексте “Wings over America”

Позиция

Значение

Предложение

Перевод на русский язык

Абс. Н

1

Wings over America

Крылья над Америкой

зачин

244 * 0,146 36

Между предложениями

Vivian, Chuck and Bart have checked in at the USAir counter. /

They’re drinking coffee at the Starbucks coffee shop.


Вивиан, Чак и Барт зарегистрировались в авиакомпании Ю-Эс-Эйр. Они пьют кофе в кафетерии «Старбакс».



ГЦн

244 * 0,236 58

Thank you.

Спасибо.

АСП₁

244 * 0,382 93

Между предложениями

Hi, Gary! ^

Nice to see you.





Привет, Гарри! ^

Рад тебя видеть.



ГЦ

244 * 0,618 151

I JUST CAN’T STAND TAKING OFF AND LANDING.

Я ПРОСТО НЕ ВЫНОШУ ВЗЛЕТ И ПОСАДКУ.

АСП₂

244 * 0,854 ≈ 209

Между предложениями

We’ll be landing in Washington, D.C. national airport, in just a few minutes. ^ Please, return your seats to the upright position, and fasten your seatbelts.


Наш самолет приземляется в Вашингтоне, в аэропорту Нэшинл через несколько минут. ^ Пожалуйста, приведите спинки кресел в вертикальное положение и пристегните ремни.

Абс. К

244

All’s well that ends well.

Все хорошо, что хорошо кончается.

Краткое содержание текста большого объема можно передать, основываясь на 7 предложениях в указанных выше позициях. Циклический аттрактор усиливается в интервале пост-ГЦн, в котором наблюдаются 9 циклических связей, 7 структурообразующих элементов, 15 ключевых предложений, и в интервале пост-ГЦ, в котором зарегистрировано 8 циклических связей, 6 структурообразующих элементов, 7 ключевых предложений. Тенденция к поступательному распределению элементов поверхностной структуры текста сохраняется. Предложение What does he look like?” расположено в интервале локализации креативного аттрактора – пост-ГЦн, определяет основное семантическое поле «внешность», объединяющее лексику в последующих двух интервалах: Is he short or tall?” (Он низкий или высокий?), “Is he fair-haired or dark-haired?” (Он светловолосый или темноволосый?), “Does he have a moustache or a beard?” (У него есть усы или борода?), “What’s he wearing?” (Во что он одет?), “Is he carrying a green backpack or a yellow bag?” (Он несет зеленый рюкзак или желтую сумку?).

Наряду с концентрацией отрабатываемой лексики, в данном интервале зафиксированы параллельные синтаксические конструкции в настоящем продолжительном времени: Whats he doing?” (Что он делает?), “Why is he siting on the floor?” (Почему он сидит на полу?), “He’s running back on the plane.” (Он бежит назад к самолету.), Whats going on?” (Что происходит?). Конструкции с использованием того же времени повторяются через интервал (в пост-ГЦ). “What are we doing tonight?” (Чем мы занимаемся сегодня вечером?), “First we’re going to the hotel, then having dinner.” (Сначала едем в гостиницу, потом ужинаем.), “What are we doing after dinner?” (Что мы делаем после ужина?), “I’m meeting up with my producer.” (Я встречаюсь с продюсером.).

Конструкции в настоящем продолжительном времени расположены через интервал для того, чтобы улучшить восприятие учебного материала, который последовательно вводится. В интервале пост-ГЦн расположены предложения в неизвестной учащимся грамматической форме (настоящее продолжительное время со значением описания происходящего в данный момент события), в следующем интервале пред-ГЦ предложения содержат форму настоящего обычного времени, в заключительном интервале пост-ГЦ появляются предложения в известной форме, но с другим значением, которое выражает планы на ближайшее будущее. Выявленная в глубинной структуре динамика соответствует последовательному расположению важного учебного материала.

В модели 2/21112/1 с симметрично расположенными границами в зачине и в конце наблюдается тенденция к ослаблению связей в структуре, начиная с позиции пост-ГЦн 4 – 8 – 7 – 6 – 5 – 3. В текстах с указанной моделью обнаружена низкая плотность повторов и высокая информативность. Все процессы самоорганизации происходят в начале текста. В интервале наибольшей плотности циклов – пред-ГЦн – в первом тексте “All’s well that ends well” учебника “Step forward” зафиксирован один структурообразующий элемент Im willing to go.” (Я очень хочу поехать.). Во втором “Advice” учебника “Streamline Connections” и третьем текстах “A Saturday afternoon” учебника “Streamline Destinations” образующие структуру элементы не обнаружены. В данном интервале присутствует большое количество ключевых предложений. В первом тексте с их помощью отрабатывается способ выражения желания или нежелания: Im willing to go.”, “Im eager to go.” (Я горю желанием поехать.), I wish I could.” (Жаль, что я не могу.), Im in two minds.” (Я не могу решить.), I dont feel like…” (Я не очень люблю…).

Ключевые предложения являются синонимичными повторами, следовательно, участвуют в образовании формы текста. Во втором тексте ключевые предложения не являются элементами симметрии. Однако в предложениях используется модальный глагол “should”, который употребляется в побудительных конструкциях-рекомендациях, советах: You should go on a diet.” (Вам нужно соблюдать диету.), “You should eat lots of salad and fruit.” (Вам нужно есть много овощей и фруктов). Третий учебный текст также содержит конструкцию с модальным глаголом “could”, который используют в просьбах “I wonder if you could direct me to Dr Carmichael's office?” (Могли бы Вы проводить меня до офиса доктора Кармитчела?). Следовательно, доминантный смысл заключается в выражении отношения с помощью модальных глаголов или синонимических повторов. В текстах среднего уровня обучения в зоне притяжения креативного аттрактора увеличивается плотность ключевых предложений, следовательно, креативный аттрактор реализует категорию информативности.

В частотных моделях наблюдается несовпадение границ смыслового блока со срезами, это значит, что в структуре текста границы асимметричные. Для восприятия тексты с данной структурой оптимальны, так как аккумулируют важный смысл в одном интервале, определяют зону креативного аттрактора, в которой сконцентрированы ключевые предложения. Асимметричные границы создают динамику учебного текста, что предполагает оптимальное распределение повторов и новой информации, а также значительно упрощает процесс восприятия.

Наиболее частотными формулами учебного текста являются:


  • 2/22121/1 для первичных миди- и минитекстов, вторичных минитекстов всех уровней обучения, для заключительных полилогов;

  • 2/22211/1 для первичных и вторичных минитекстов-полилогов, мидитекстов-полилогов начального уровня обучения и дополнительных текстов;

  • 2/21112/1 для первичных, реже вторичных мидитекстов среднего уровня обучения,

  • 2/12122/1 для первичных и вторичных миди- и минитекстов продвинутого уровня обучения.

Самыми неустойчивыми являются модели с симметричными границами, которые притягивают наибольшее количество элементов симметрии, полностью гармонизируя форму, креативный аттрактор в таких моделях не расположен в зоне абсолютно сильной позиции. В единично встречающихся моделях (2/02221/1, 2/01200/1, 2/12002/1, 2/21120/1, 2/02112/1, 2/22100/1, 2/12201/1, 2/01102/1, 2/10221/1, 2/01211/1, 2/22002/1, 2/02222/1, 2/12011/1, 2/10222/1, 2/21110/1, 2/21001/1, 2/20122/1, 2/01122/1) наблюдается совпадение границ и срезов. Такая тенденция объясняется категорией связности учебных текстов. Симметричные границы (значение 0) уменьшают количество внутритекстовых циклов, следовательно, связей между позициями становится меньше, что является фактором упрощения и равновесного состояния текста.

Например, в тексте “Air-sea rescue” учебника “Streamline Connections”, формула которого 2/02222/1, зарегистрирована невысокая плотность циклов, в частности, в первом интервале 1 – 4 – 5 – 4 – 3. Небольшая плотность циклов не позволяет равномерно распределить элементы симметрии. Следовательно, в одном интервале избыточное количество новой информации, в другом большая концентрация повторов, которые выделены подчеркиванием.



Air-sea rescue

“This is the Radio 1 Newsdesk. In Dorset, a helicopter is trying to rescue a man who has fallen down a cliff. He's lying on a small beach. An air-sea rescue helicopter has arrived at the scene, and one of the crew has climbed down a ladder to the beach. He's speaking to a doctor by radio.” /

Crewman: Hello. Can you hear me, doctor?

Doctor: Yes, I can hear you clearly. Is he unconscious?

Crewman: No, he's conscious. But he looks pretty bad.

Doctor: O.K. Ask him if he can move. ^

Crewman: Can you move?

Man: No...

Doctor: Ask him if he's in pain.

Crewman: Are you in pain?

Man: Oh... yes...

Doctor: Ask him where it hurts.

Crewman: Where does it hurt?

Man: It's my back.

Doctor: RIGHT. Don't move him. I'm coming down.

Frank Aitken is the editor of The Daily News. He's sending a trainee journalist to interview the American singer, Bob Sonata.

“Now, I've arranged the interview for four o'clock... at his hotel. Ask him lots of questions. You know... ask him if he likes England. ^ Ask him what his next record well be, when he recorded it... and ask him where. Ask him all the usual questions... but don't... don't ask him how old he is. OK?”

Симметричные и асимметричные границы срезов в структуре оказывают влияние на процесс самоорганизации текста и на его восприятие. Важным фактором адекватного восприятия является наличие креативного аттрактора, помогающего развивающейся системе сохранять относительную устойчивость в зоне притяжения. Локализация креативного аттрактора чрезвычайно важна для гармоничного развития учебного текста, следовательно, для его адекватного восприятия.


1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   15


База данных защищена авторским правом ©psihdocs.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница