Картотека источники толкования значений и принятые сокращения



Скачать 294,98 Kb.
страница67/81
Дата01.05.2020
Размер294,98 Kb.
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   ...   81
Фармазо́н, -а, м. Устар. Прост. 1. То же, что франкмасон, ма­сон. Последователь масонства, член тайного масонского общества (ложи) [БАС, т. 6, 669]. Масо́нство - религиозно-этическое движение, возникшее в начале XVIII в. в Англии и получившее распространение во многих странах; сочетало в себе задачи объединения человечества в религиозном братском союзе, требования нравственного самоусо­вершенствования с мистическими, таинственными обрядами, с реак­ционными взглядами в политике [Крысин, 465]. 2. Бран. Вольнодумец, ниспровергатель общественных устоев. Из польск. farmazon от фр. franc-maҫon - «вольный каменщик» (тайное именование членов об­щества). - А этот-то, толстый, в очках, фармазон всемирный, - ска­зала Перонская, указывая на Безухова [2, 223].

Фа́ртук, -а, м. Устар. Кожаное или холщовое покрывало в коля­ске, экипаже и т.., служащее для предохранения седока от грязи, пыли и под. [БАС, т. 16, 1268]. Польск. fartuch - «передник». Офицер, заве­довавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа [1,224].

Фатали́зм, -а, м. Редк. Вера в неотвратимость судьбы, в то, что все на свете предопределено таинственной силой, роком, фатумом [БАС, т. 16, 1278]. Фр. fatalizme от лат. fātālis - «предопределенный судьбой, роковой» из fātum - «судьба, рок». Фатализм в истории не­избежен для объяснения неразумных явлений (то есть тех, разум­ность которых мы не понимаем) [3, 7].

Фа́тум, -а, м. Редк. Неотвратимая судьба, рок [БАС, т. 16, 1282]. Лат. fātum - «судьба, рок». Логика положения заставила историков, мнимо отвергших божественную власть царей и фатум древних, прийти другим путем к тому же самому [4, 332].

Фая́нс, -а, м. Редк. Керамический материал, изготовляемый из особых сортов глины с добавлением гипса и покрытый глазурью; по­суда и другие изделия из такого материала [БАС, т. 16, 1288]. Фр. faï­ence - «фаянс» от названия итальянского города Фаэнца (Faenza), где в XVI в. началось производство керамических изделий. Все, от сал­феток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супру­гов [4, 41].

Фейерве́ркер, -а, м. Устар. Спец. (Воен.). Воинское звание младшего офицера в артиллерии русской армии, равное званию унтер- офицера в других родах войск, а также лицо, имеющее такое зва­ние [БАС, т. 16, 1296]. Нем. Feuerwerker - «устроитель фейерверков» от Feuer - «огонь» и Werk - «дело, применение, устроение». - Чья ро­та? - спросил князь Багратион у фейерверкера, стоявшего у ящиков [1,243].

Фельдма́ршал, -а, м. Устар. Спец. (Воен.). Высший (первый в Табели о рангах) генеральский чин в армии Российской империи; генерал-фельдмаршал; лицо, имеющее этот чин [БАС, т. 16, 1298]. Нем. Feldmarschall - «полевой (пехотный) маршал». — Что он в фельд­маршалы, что ли, разжалован или в солдаты? А солдат, так должен быть одет, как все, по форме [1, 157].

Фельдфе́бель, -я, м. Устар. Спец. (Воен.), Чин старшего унтер- офицера в армии Российской империи и некоторых иностранных ар­миях; помощник командира роты по хозяйству и внутреннему распо­рядку; лицо, имеющее этот чин [БАС, т. 16, 1299]. Нем. Feldwebel от Feld - «поле, пехота» и Weibel - «судебный исполнитель». Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растя­нулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четверо­угольники [1, 156]. Выстроенные в ряд, стояли в шинелях солдаты, и фельдфебель и ротный рассчитывали людей, тыкая пальцем в грудь крайнему по отделению солдату и приказывая ему поднимать руку [1,235].



Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   ...   81


База данных защищена авторским правом ©psihdocs.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница