Раджан подвел нас к комнате в самом конце коридора. Дверь была
открыта. Комнату украшали большие киноафиши: Лорен Бэколл
6
[70]
в
сцене из «Иметь и не иметь», Пьер Анжели* в фильме «Кто-то там
наверху любит меня» и Шон Янг* в «Бегущем по лезвию бритвы». На
большой кровати в центре комнаты сидела молодая, очень красивая
женщина с густыми и длинными белокурыми волосами, которые на конце
сворачивались спиралью в пышные локоны. Ее глаза, расставленные
необыкновенно широко, были небесно-голубого цвета, кожа —
безупречно розовой, губы были накрашены темно-красной помадой. У ее
ног, обутых в золоченые туфельки, лежали наготове чемодан и
косметичка.
— Что-то вы, на хрен, очень долго. Я уж прямо извелась тут. — Она
говорила низким и звучным голосом, с калифорнийским акцентом.
— Гилберту надо было переодеться, — ответила Карла, к которой
вернулась ее обычная уверенность. — Ну, и на улицах пробки… К чему
тебе эти подробности?
— Гилберт? — Ее нос презрительно сморщился.
— Это долго объяснять, — ответил я без улыбки. — Вы готовы?
— Я не знаю, — ответила она, глядя на Карлу.
— Вы не знаете?
— А пошел-ка ты знаешь куда, приятель? — взорвалась она,
накинувшись на меня с такой яростью, что я не заметил, как она
напугана. — И вообще, какое тебе дело до всего этого?
В нас таится особая разновидность гнева, которую мы приберегаем
для тех, кто огрызается, когда мы хотим сделать им добро. Именно эта
разновидность начала нарастать во мне, и я сжал челюсти, чтобы не
выпустить ее наружу.
— Так вы идете или нет?
— Она согласна? — спросила Лиза у Карлы.
Обе женщины посмотрели на Раджана, а затем на зеркало,
висевшее на стене. По выражению их лиц я догадался, что мадам Жу
подсматривает за нами и подслушивает.
— Да, да. Она сказала, что вы можете идти с нами, — ответил я ей,
надеясь, что она не станет критиковать мой несовершенный
американский акцент.
— Это правда? Без обмана?
— Без обмана, — сказала Карла.
Девушка быстро встала и схватила свои вещи.
— Чего же тогда мы ждем? Двигаем отсюда ко всем чертям, пока
эта… не передумала.
Когда мы выходили на улицу, Раджан сунул мне в руку большой
запечатанный конверт. Он опять посмотрел мне в глаза долгим взглядом,
исполненным непонятной злобы, и закрыл за нами дверь. Я догнал
Карлу и, взяв за плечи, повернул к себе.
— Что все это значит?
— Что ты имеешь в виду? — спросила она, пытаясь улыбнуться. —
У нас получилось. Мы вытащили Лизу оттуда.
— Я не об этом. Я насчет тех игр, в которые играла мадам Жу с
тобой и мной, а также твоих рыданий. Что это значит?
Она взглянула на Лизу, которая стояла в нетерпении, прикрыв
глаза рукой от солнца, хотя оно в этот час было не таким уж и ярким, а
затем перевела усталый и недоуменный взгляд на меня.
— Неужели так уж необходимо говорить об этом прямо здесь, на
улице?
— Никакой необходимости! — ответила Лиза за меня.
— Я не с вами разговариваю! — огрызнулся я, не спуская глаз с
Карлы.
— Со мной ты здесь тоже разговаривать не будешь, — твердо
заявила она. — Не здесь и не сейчас. Пошли.
— Что это все значит? — не унимался я.
— Ты переволновался, Лин.
— Переволновался? — чуть ли не заорал я, доказывая, что она
права.
Я злился на то, что она так мало рассказала мне и так плохо
подготовила к этому интервью. Я был обижен, что она не доверяет мне
настолько, чтобы раскрыть всю правду.
— Это смешно! — воскликнул я. — Это поистине смешно!
— Кто этот безмозглый червяк? — спросила Лиза.
— Заткнись, Лиза, — бросила Карла точно так же, как только что
мадам Жу ей самой. И реакция Лизы была такой же, как у Карлы, — она
покорно умолкла и замкнулась в себе.
— Я не могу говорить об этом здесь, Лин, — сказала Карла, глядя
на меня с невольной досадой и разочарованием.
Редко бывают взгляды, которые колют больнее, чем тот, каким она
меня наградила. Прохожие останавливались, открыто глазея на нас и
прислушиваясь.
— Слушай, я же вижу, что за всем этим кроется гораздо больше,
чем ты мне рассказывала. Что связывает тебя с этой мадам? Откуда она
знает о нас с тобой? Предполагалось, что я сотрудник посольства, а она
вдруг принялась болтать о том, что я влюблен в тебя. Не понимаю. И кто
эти Ахмед и Кристина? Что с ними случилось? Что она имела в виду? То
ты держишься независимо и уверенно, то вдруг рассыпаешься на части,
когда эта психованная мадам начинает безостановочно молоть что-то на
немецком или не знаю, каком.
— Это был швейцарский вариант немецкого, — процедила она
сквозь зубы, начиная злиться.
— Швейцарский, китайский, — какая разница? Я хочу знать, что
происходит. Я хочу помочь тебе. Но для этого я должен знать… ну, на
чем я стою.
К зевакам присоединилось еще несколько человек. Трое парней,
обняв друг друга за плечи, таращились на нас с наглым любопытством. В
пяти метрах от нас возле своей машины стоял водитель такси,
доставивший нас сюда. Он наблюдал за нами, улыбаясь и обмахиваясь
носовым платком. Он был гораздо выше ростом, чем я думал; его худая
фигура была облачена в белую рубашку и брюки. Карла посмотрела на
него через плечо. Водитель промокнул усы своим красным платком,
затем обвязал его наподобие шарфа вокруг шеи. Он улыбнулся Карле,
сверкнув крепкими белыми зубами.
— Ты стоишь на тротуаре прямо перед Дворцом, — сказала Карла
сердито и печально. В данный момент она была сильнее меня, и я почти
ненавидел ее за это. — А я сажусь в это такси. А куда я еду — это не
твое дело.
Она направилась к автомобилю. Когда они садились, я услышал,
как Лиза спросила:
— Где ты откопала этого кретина?
Водитель приветствовал их радостным покачиванием головы.
Проезжая мимо меня, они смеялись; до меня долетели слова песни
«Автострада любви»
7
[71]
. Мое распаленное воображение на миг
нарисовало мне картину, на которой вся троица развлекалась в
обнаженном виде. Я понимал, что это смешно, но червячок ревности у
меня в мозгу не унимался и стал дергать за нить времени и судьбы,
связывающую меня с Карлой. Тут я вспомнил, что оставил у Карлы в
квартире свою одежду и ботинки.
— Эй! — крикнул я вдогонку удаляющемуся такси. — А моя
одежда? Карла!
— Мистер Лин?
Рядом со мной стоял какой-то человек. Лицо его казалось смутно
знакомым, но я не мог вспомнить, кто это такой.
— Да. В чем дело?
— Абдель Кадер хочет видеть вас, мистер Лин.
Имя Кадера встряхнуло мою память. Это был Назир, шофер
Кадербхая. Неподалеку был припаркован белый автомобиль.
— А откуда вы… Как вы здесь оказались?
— Он просил вас приехать сразу. Я отвезу вас. — Он указал на
автомобиль и сделал два шага в его сторону, ожидая, что я последую за
ним.
— Вряд ли я смогу, Назир. У меня был тяжелый день. Скажите
Кадербхаю, что я…
— Он сказал, чтобы вы приехали сразу, — угрюмо прервал меня
Назир.
По его виду можно было подумать, что он намерен в случае чего
затащить меня в свой автомобиль силой. Я в тот момент был так сердит и
растерян, что и в самом деле готов был вступить с ним в драку. «Может,
так оно будет и лучше, — подумал я, — сцеплюсь с ним сейчас и
разделаюсь со всем этим раз и навсегда». Но Назир, страдальчески
скривившись, проговорил с необычной для него любезностью:
— Кадербхай сказал, «приезжайте, пожалуйста». Да, именно так.
Он сказал: «Пожалуйста, приезжайте, мистер Лин».
Слово «пожалуйста» звучало в устах Назира фальшиво. Было ясно,
что с его точки зрения господин Абдель Кадер Хан просто отдает
приказания, которые немедленно всеми исполняются. Но ему велели
передать это мне как просьбу, а не как команду, и он, очевидно, выучил
только что произнесенную английскую фразу наизусть. Я представил
себе, как он едет по городу, повторяя про себя фразу и испытывая при
этом такое отвращение, словно это отрывок из молитвы, обращенной к
чужому богу. Но как бы он ни относился к этим словам, на меня они
оказали свое действие, и на его лице выразилось облегчение, когда я
улыбнулся, сдаваясь.
— О’кей, Назир, — вздохнул я. — Едем к Кадербхаю.
Он начал открывать заднюю дверь автомобиля, но я предпочел
сесть спереди. Как только мы отъехали, он включил радио на полную
громкость — возможно, для того, чтобы не разговаривать со мной.
Конверт, который мне вручил Раджан, был все еще у меня в руках. Я
осмотрел его. Величиной с небольшой журнал, он был изготовлен из
дорогой розовой бумаги. Надписан он не был. Я надорвал конверт и
вытащил черно-белую фотографию. На ней я увидел полуосвещенную
комнату, набитую безделушками и украшениями разных эпох и культур.
Посреди этого сознающего свою ценность нагромождения в кресле,
напоминающем трон, сидела женщина в необычайно длинном вечернем
платье, ниспадающем на пол и полностью скрывающем ее ноги. Одна ее
рука покоилась на ручке кресла, другой она не то царственно
помахивала кому-то, не то небрежным жестом просила кого-то
удалиться. У нее была изысканная прическа; темные волосы завивались
локонами с обеих сторон круглого и полноватого лица. Миндалевидные
глаза смотрели прямо в камеру с несколько невротическим испугом и
возмущением. Рот у нее был крошечный, упрямо надутые губы
подтягивали к себе кожу слабого подбородка.
И это красивая женщина? Мне так не казалось. А уж то, что было
написано на этом лице, и подавно не могло внушить расположение:
высокомерие, злоба, испуг, испорченность, эгоизм. Фотография со всей
несомненностью демонстрировала эти черты характера и намекала, что
имеются и худшие. Но было и еще кое-что на фотографии, даже более
отталкивающее и пугающее, чем неприятное лицо, — надпись,
сделанная красными печатными буквами по нижнему краю: ТЕПЕРЬ
МАДАМ ЖУ ДОВОЛЬНА.
Глава 14
— Входите, мистер Лин, входите. Нет, садитесь здесь, пожалуйста.
Мы ожидали вас.
Абдель Кадер указал мне на место слева от себя. Я скинул обувь у
порога, где уже валялось несколько пар туфель и сандалий, и сел на
роскошную обтянутую парчой подушку. Помещение было просторным —
восемь человек, рассевшихся вокруг низкого мраморного стола, заняли
лишь один из его углов. Пол был устлан гладкими пятиугольными
кермическими плитками кремового цвета. В углу, где мы сидели, его
покрывал квадратный исфаханский ковер. Стены и сводчатый потолок,
выложенные мозаикой голубого и белого цвета, создавали иллюзию неба
с облаками. Две открытые арки вели из комнаты в широкие коридоры.
Три окна с низкими подоконниками выходили во двор, засаженный
пальмами. Окна обрамляли фигурные колонны; сходясь наверху, они
образовывали купол, на котором было написано что-то по-арабски. Со
двора доносился плеск каскадного фонтана.
Поделитесь с Вашими друзьями: |