3) комплимент-насмешка, выражающий неискреннее восхваление,
колкость со стороны адресанта:
- Она такая добрая и почтенная … (И.А. Гончаров «Обыкновенная история»);
4) комплимент-благодарность, представляющий собой клише и
имеющий этикетный характер:
- You are very kind. (J.Austen «Sense and Sensibility») (Вы очень добры);
- Анна Сергеевна была так добра … (И.С. Тургенев «Отцы и дети»);
5) комплимент-ирония, который может быть выражен нейтрально, то есть не выражает порицания со стороны адресанта, но выражает его
ироническое отношение, например:
- Вы красноречивы, как Пифагор. (И. С. Тургенев «Накануне»).
Комплимент-ирония выражается и отрицательно в форме неодобрения
или порицания, например:
- Ты вчера виделся со своей красавицей наедине …(И. А. Гончаров «Обыкновенная история»);
6) комплимент-поздравление:
- Поздравляю тебя. Хоть на выставку! Почему ты называешь это великолепное произведение местью? (И.С.Тургенев «Накануне»);
- Allow me to congratulate you on having so respectable and well judging
a friend. (J. Austen «Sense and Sensibility») (Позвольте
поздравить Вас с таким уважаемым и рассудительным другом);
Поделитесь с Вашими друзьями: |