36 Вместе стем изучение теоретического материала показывает, что, несмотря на распространенность и определенную универсальность зоонимической лексики в языках мира, исследования в этой области нередко носят частный и ограниченный характер. Сказанное выше обусловливает актуальность работы, в
которой на основе анализа семантики имен животных получены новые данные о ценностной картине английского этноса.
В соответствии с поставленной целью в работе формулируются и решаются следующие задачи Изложить историю изучения имен животных в современной лингвистической литературе. На основе
анализа толковых и фразеологических словарей установить перечень имен животных, переносное значение которых отражает позитивные/негативные качества человека, зафиксированные в национально- языковой картине мира, и отражающие национальный образ мира. Выявить количество положительных/отрицательных качеств животных, свойственных человеку, которые являются типичными для английской лингвокультуры. Работа посвящена исследованию проблемы идиомообразования как результат процесса метафоризации, а также главной роли метафор с животным миром как базовой методологии анализа. Этот аспект освещает знаковую природу фразеологизмов – идиом, их номинативное значение и смысл, соотношение с концептом, взаимодействие внутренней формы и эмотивности. Материалом для исследования служили фразеологические единицы и идиомы, выбранные
методом ориентированного поиска из фразеологического словаря под редакцией А. В. Кунина. Критерии отбора материала – прагматическая ценность базового компонента, его валентность на основе метафор с животным миром, то есть семантики слов, связанных с суперконцептом животное. Объект
Поделитесь с Вашими друзьями: