Астраханский государственный



Скачать 67,55 Kb.
страница17/19
Дата25.12.2020
Размер67,55 Kb.
ТипКурсовая
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19
Выводы по Главе 2

Анализ лингвистической литературы показал наличие нескольких классификаций стратегий рекламного дискурса, принадлежащих Пироговой Ю.К. и Стрижковой О.В.

В данной работе для сравнительного анализа стратегий и тактик англоязычного и русскоязычного рекламного дискурса была использована классификация Стрижковой О.В., согласно которой выделяются три стратегии коммуникативного воздействия: рациональная, эмоциональная и комбинированная.

Сравнительный анализ англоязычных и русскоязычных примеров телевизионной рекламы свидетельствует, что в обоих дискурсах используются одни и те же стратегии и тактики. Это можно объяснить тем, что язык рекламы является разновидностью языка для профессиональных и специальных целей, главной задачей которого является заинтересовать потребителя и подтолкнуть к покупке рекламируемого товара. Тем не менее, были замечены некоторые незначительные различия в реализации тактик за счет несхожести грамматических явлений и лексических единиц с разным смысловым значением, что, возможно, происходит по причине различия культур приведенных стран. В русскоязычном и англоязычном дискурсах в пределах одной тактики акцент делается на разные достоинства рекламируемого товара или производителя.





Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19


База данных защищена авторским правом ©psihdocs.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница